The Northern Territory Government is advertising a three year position to coordinate bilingual education in the Northern Territory. Advertised for one week only in the Northern Territory Government Gazette – but apparently that’s standard. Deadline Australia Day 26 January..
A good person in this position could do wonderful things, but they will have to contend with some history.
Job Title: Principal Coordinator Bilingual Education
Designation: Senior Teacher 4
Work Unit: School Education
Position Number: 35174
Responsible To: Executive Director, Schools North
The Principal Coordinator Bilingual Education is the department’s officer responsible for the overall co-ordination and strategic leadership of bilingual education in the Northern Territory and is tasked with leading the development of a strategic framework for bilingual education in the Territory.
Continue reading ‘Bilingual education coordinator – NT DEADLINE Australia Day’ »
The Living Archive of Aboriginal Languages is looking to work with someone to help establish a network of academics involved in teaching and researching Australian languages, to facilitate research which involves collaborations with language owners through the archive in undergraduate teaching and postgraduate research. Expressions of interest information is available on the website:
Possible tasks may include the following:
- Bring together a network of academic linguists (including possibly internationally) interested in using the Living Archive for teaching or research
- Audit degrees and courses which could possibly engage with (or contribute) texts and collaborate with their owners Continue reading ‘LAAL looking for a linguist’ »
Just came across this (thanks John Hobson!)
From NSW Board of Studies, Teaching and Educational Standards (BOSTES)
Attention: Teachers of NSW Aboriginal Languages
BOSTES has commenced the development of a Stage 6 Aboriginal Languages Content Endorsed Course (CEC):
The course will contribute to the pattern of study requirements for the Higher School Certificate (HSC) and will appear on school leavers’ Record of School Achievement. It is intended to be flexible in its delivery and will be available as a 1 or 2 Unit course and a Preliminary and/or HSC course. Content Endorsed Courses are not externally examined and do not contribute to the calculation of a student’s Australian Tertiary Admission Rank (ATAR). Preliminary grades and HSC results will be on the basis of school assessment programs.
BOSTES will follow its established syllabus development process that includes consultation with teachers, community members and other key stakeholders. Details of dates for consultation will be provided through the BOSTES website and Bulletin news items.
Interested writers are invited to submit an Expression of Interest to the BOSTES Register of Curriculum writers by 5pm, Friday 13 February:
Please forward this invitation to members of your networks and to individuals that you feel would be interested in submitting an EOI for consideration to become a writer on this curriculum project.
For more information you can contact by email at email@example.com or by phone on (02) 9367 8198.
Regards and thanks,
Dr. Christine Evans
Chief Education Officer, Aboriginal Education
Tel: +61 2 9367 8198
Fax: +61 2 9367 8476
On Thursday I had a most pleasurable time launching a new book on Australian languages and linguistics at the terrific annual conference of the Australian Linguistics Society in Newcastle (thanks Newcastle organisers!). Here goes for ALS’s first ever dry-dock launch… for Harold Koch and Rachel Nordlinger’s co-edited book (2014) The languages and linguistics of Australia: a comprehensive guide.
Australia has a long and interesting history of developing new kinds of books about language areas. In the nineteenth century we had compendia of vocabularies across Australia or parts – by Edward Curr (Curr, 1887), George Taplin (Taplin, 1879) and Robert Brough-Smyth (Smyth, 1876). This was followed in the early twentieth century by Wilhelm Schmidt’s pan-Australia classificatory work (Schmidt, 1919), and later Arthur Capell’s new approach to Australian linguistics (Capell, 1956). Then Norman Tindale produced his map and bibliography in 1974 (Tindale, 1974). In 1976 Dixon edited a collection of papers by lots of different linguists addressing the same grammatical topics (Robert M.W. Dixon, 1976). A flurry of different types of books appeared in the 1980s—from R M W Dixon and Barry Blake’s editing of short grammar handbook series (e.g. Dixon and Blake, 1983), the handbook series for geographic areas with vocabularies and bibliographies which Jim Wafer initiated (e.g. Menning and Nash, 1981). Then there were overview books (Blake, 1987; Dixon, 1980; Yallop, 1982). In 1993 Michael Walsh and Colin Yallop produced their edited collection of chapters on different topics in Indigenous languages (Walsh and Yallop, 1993). That book became the mainstay of courses on Aboriginal languages and was affectionately known as ‘Wallop’.
Continue reading ‘Dry-dock launch of ‘Kochlinger’’ »
[note: we expect a better gender balance in 2014]
Canberra Linguistics in the Pub [from Piers Kelly]
7.45pm, Sunday 23 November 2014
The Castle Room, King O’Malley’s 131 City Walk, Canberra.
No need to register but it may be helpful to click ‘join’ on this page so we get a sense of numbers. We already have a great bunch of interstate and international language people coming so it promises to be fun.
Continue reading ‘Introducing CLIP: Canberra Linguistics in the Pub’ »
In 2006 shifts in government policy caused me to write a a post about the likely effect on remote communities. It ended:
Why does the Government want Aborigines off Aboriginal land? Some probably believe the story that moving to town will make Aborigines ‘fit in’ better with other Australians. But it’s hard to forget that once Aborigines are off their own land, it will be much easier for others to get access to the land. Develop it, mine it, bulldoze it, oh whatever. And the royalties the Aborigines receive will go to pay for patching up the fringe camp societies. Continue reading ‘Depopulating remote Australia’ »
Jonathan Schlossberg recaps last week’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.
Linguistics in the Pub on Wednesday 29th of October, 2014 centred around the theme: Issues in the documentation of newer varieties. Felicity Meakins (University of Queensland) led the discussion. The announcement and short background reading are here.
This session marked the 5th anniversary of Linguistics in the Pub. Organiser Ruth Singer would like to extend a thank you very much to all participants, including ‘retired’ co-organiser Lauren Gawne. Lauren’s gap has been partly filled by the Monash PhD students coalition: Harriet Shepard, Jonathon Lum, Alan Ray and Jonathan Schlossberg (University of Newcastle) will be co-organising when they are not in the field. Interstate/international visitors – don’t forget let me know when you’re coming to Melbourne so we can have you along too!
Continue reading ‘Issues in the documentation of newer language varieties’ »
An astonishingly good ARC Cup run for Indigenous Australian languages. Onya! Good news for horses from PARADISEC, ELAC blog contributors and the new Centre of Excellence for the Dynamics of Language.
Amidst this joy, deep sympathy to the many people working in linguistics who put in terrific projects that didn’t get funded.
This is the field for Indigenous language work as I see it – if I’ve missed anyone, lemme know.
Continue reading ‘The 2014 ARC Cup’ »
From Myfany Turpin
Picture © Myfany Turpin
The names for ‘sand goanna’ (Varanus gouldii) in the languages of areas where they are found often correspond to two ethnospecies. Photographed here are the small arlewatyerre and the large aremaye, both from near Barrow Creek, NT, as they are called in Arandic languages (Arrernte, Kaytetye, Anmatyerr and Alyawarr). On this day my companions successfully hunted both in close proximity, so I thought I’d see if there were differences in the scientific taxonomy that could improve my translations of ‘small sand goanna’ and ‘large sand goanna’ respectively.
Continue reading ‘Myfany Turpin on Sand goannas in central Australian languages -’ »
Rumour has it that the Northern Territory Government is proposing to scrap the one remaining linguist position in the southern part of the Northern Territory. This position has been going since the mid 1970s, and the occupants have worked with Indigenous people and schools to create shared understandings of Indigenous languages, of the needs of school-children for understanding what happens in the classroom, of the needs of Indigenous teachers for support and training. They have produced amazing materials in Indigenous languages for classrooms, curriculum materials and reference documentation, some of which is archived and available in the Living Archive of Aboriginal Languages.
Rumour also has it that the reason for scrapping the position is because there is “no need for any linguistic expertise in Central Australia and the Barkly schools”.
But rumour doesn’t have it that the kids have all staged a revolution and started speaking Standard English.
Continue reading ‘Human rights, language rights and the Northern Territory Government’ »