Things you can do with outputs from language documentation projects: A LIP discussion

Lauren Gawne recaps last night’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.

Our first Melbourne LIP for the year at our regular venue got off to a rocky start when the function room was usurped by the local Touch Football team. Fortunately, we had such an excellent turn out – especially of local honours and PhD students – that we were able to make do in the general area by breaking up into smaller groups to discuss this month’s topic.

Most of the points discussed below are from either the discussion I participated in, and the general summary discussion we had at the end. This means ideas and discussion points may not be attributed to the correct people, but you’re welcome to add clarifying remarks in the comments below.

Read more

Urban fieldwork: LIP discussion

Lauren Gawne recaps last night’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field. The topic for the final Linguistics In the Pub in Melbourne for 2012 was ‘urban fieldwork’, lead by Rosey Billington. Rosey is a PhD candidate at the University of Melbourne working … Read more

Technology and language documentation: LIP discussion

Lauren Gawne recaps last night’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.

This week at Linguistics in the Pub it was all about technology, and how it impacts on our practices. The announcement for the session briefly outlined some of the ways technology has shaped expectations for language documentation:

The continual developments in technology that we currently enjoy are inextricably connected to the development of our field. Most would agree that technology has changed language documentation for the better. But while nobody is advocating a return to paper and pen, most would concur that technology has changed the way we work in unexpected ways. The focus is usually on the materials we produce such as video, audio and annotation files as well as particular types of computer-aided analysis. In a recent ELAC post, ‘Hammers and nails‘ Peter Austin claims that metadata is not what it was, in the days of good old reel-to-reel tape recorders. The volume of comments suggests that this topic is ripe for discussion. This session of Linguistics in the Pub will give us a chance to reflect on how our practices change with advances in technology. 

There are a (very) few linguists who advocate that researchers should go to the field with nothing beyond a spiral-bound notebook and a pen, though no one at the table was quite willing to go that far; all of us, it seems, go to the field with a good quality audio recorder at the very least. Without the additional recordings (be they audio or video) the only output of the research becomes the final papers written by the linguist, which are in no way verifiable. The recording of verifiable data, and the slowly increasing practice of including audio recordings in the final research output are allowing us to further stake our claim as an empirical and verifiable field of scientific inquiry. Many of us shared stories of how listening back to a recording that we had made enriched the written records that we have, or allow us to focus on something that wasn’t the target of our inquiry at the time of the initial recording. The task of trying to do the level of analysis that is now expected for even the lowliest sketch grammar is almost impossible without the aid of recordings, let alone trying to capture the subtleties present in naturalistic narrative or conversation.

Read more

Best and worst practice in language documentation: LIP discussion

Ruth Singer recaps some of the interesting points of last night’s Linguistics in the Pub, an informal gathering of linguists and language activists that is held monthly in Melbourne

The announcement for this month’s Linguistics in the Pub outlined the topic as follows:

“There is much discussion of best practice in language documentation but as we all know, no language documentation project is perfect: each is the result of collaboration between researchers and a community with restrictions on time, money and many unforeseen circumstances. There is always a gap between what we achieve and the most wonderful project of our dreams.

Come and tell us about your experiences. What aspects of your language documentation work are you most proud of? What will you do differently next time? And what are some of the great things you have planned that you just couldn’t get off the ground?”

The idea behind this discussion topic is that language documentation projects tend to aim high and this can result in those leading language documentation projects feeling disappointed. Spurred on by hearing about innovative projects, egged on by others in the language documentation field to follow best practice in an increasingly multiplying number of areas we sit at our computer concocting new language documentation projects that will create years of recordings, miles of transcripts and beautiful metadata as well as lovely outputs that suit the needs of the language speaker community. In the process we will develop wondrous collaborations with language speakers supporting them to develop the capacity to carry out language documentation work themselves and also meaningful collaborations with other academics such as musicologists, anthropologists and ethnobiologists.

Read more

Making old dictionaries new again

Today’s post is something of a recipe for making old dictionaries new again. I’ll explain how a 35 year old old, single-copy typewritten dictionary is living a new life as a digital database. The language of this dictionary is Kagate – A Tibeto-Burman language of the Central Bodic branch, spoken in Nepal. I met some … Read more

Child language documentation: a LIP discussion

Lauren Gawne recaps last night’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.

This month we were joined by Barbara Kelly (The University of Melbourne), who has extensive experience in the fields of language documentation and child language acquisition for a discussion into the why and how of documenting child language. Barb started the discussion by mentioning that many people who work in language documentation have the perception that child language is not relevant to them – but child data is relevant to anyone. Although the general fieldwork model of only working with adult native speakers is the current general practise it is only one way to document a language and documenting child language can also provide useful data.

Child language acquisition data is important for a number of reasons, and the discussion only touched upon a few of the most pressing. One of the most pressing is that language doesn’t occur in a vacuum, to get a full understanding of how the language works and is used it is insufficient to just record adults talking with adults. In language communities adults spend a lot of time interacting with children and so how they talk, and are talked to by the children, are important. It’s also important to understand how the language is acquired. Granted, it’s not possible for a single researcher to work on ever angle, but to even collect data while on fieldwork gives someone else the opportunity to investigate potentially interesting acquisition patterns. We might have a good idea of how English language features develop, but for grammatical features outside of English such as evidential or highly polysynthetic languages there are still some very basic questions that need to be addressed. Also, in terms of language maintenance and revival working with children is paramount. By asking them to share their language with you there’s the potential to help them understand what is special or important about their language, and in reclamation projects the easiest way to figure out materials to teach a child is to listen to what a child sounded like. Finally, working with children can be fun and challenging. It’s an opportunity to throw out the last shred of control you thought you had over a fieldwork situation and just see where a session takes you.

Read more

Linguistics in the popular media: a LIP discussion

Lauren Gawne recaps last night’s Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.

This month’s Linguistics in the Pub meet-up in Melbourne focused on a topic relevant not only to those involved in language documentation but to all linguists – How can we engage the general public in what we do. Although the discussion was ostensibly lead by Ruth Singer and myself, everyone was able to bring their experiences to the discussion and this summary includes the wisdom of all those who attended, and even someone who didn’t.

We started out by looking at communicating with the public using the blogosphere. Blogging has been a useful tool for academics looking to reach a broader audience due to the relatively small overhead compared to other forms of media and the general voraciousness of the internet-reading public. We started off by discussing the more general linguistics blogs out there. While those such as Language Log and Johnson have large readerships they do focus heavily on English, and largely on debates around English usage and pedantry. Fully (Sic) in Australia has a much broader and inclusive focus and should be used more by linguists who wish to share their work in a way that is inclusive, accessible but not ‘dumbed down.’

Read more

Using video in language documentation: a LIP discussion

This is a recap of Linguistics in the Pub held at Prince Alfred Hotel, Carlton on Tuesday the 6th of September written by Lauren Gawne. From now on this will be a regular feature here at Endangered Languages and Cultures.

For the topic of video in language documentation we were lucky to be joined by Joe Blythe (Max Planck Institute, Nijmegen) and Jenny Green (ELDP funded Postdoc at The University of Melbourne), who have both worked extensively with video and both recently returned from fieldwork. Joe started off the session by talking us through some of his data. Joe has just returned from a field trip in Wadeye where he is continuing to collect conversational data. On this trip Joe tried working with some new speakers and some of his regular speakers but in different environments. He found it interesting that a shift in location for people he worked with regularly, for example into a house instead of out bush, would lead to very different behaviour towards the camera. He was very kind to show us not only some of his excellent (and often quite scenic) data but also some of these less successful attempts. Even less successful recordings are interesting in their own way.

Read more