{"id":8887,"date":"2016-11-24T14:22:59","date_gmt":"2016-11-24T04:22:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/?p=8887"},"modified":"2016-12-01T07:14:02","modified_gmt":"2016-11-30T21:14:02","slug":"more-pacific-manuscripts-now-available-in-paradisec","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2016\/11\/more-pacific-manuscripts-now-available-in-paradisec\/","title":{"rendered":"More Pacific Manuscripts now available in PARADISEC"},"content":{"rendered":"<p>Following on from a previous post in July this year &#8211; <em><a href=\"http:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2016\/06\/pacific-manuscripts-now-in-paradisec\/\">here<\/a>\u00a0<\/em>&#8211;\u00a0we are happy to announce that several more linguistic records from the <a href=\"http:\/\/asiapacific.anu.edu.au\/pambu\/\">Pacific Manuscripts Bureau (Pambu)<\/a> microfilm collection are now available via PARADISEC\u2019s repository.<\/p>\n<p>This is the second batch of records to be made available this year by Pambu and PARADISEC; allowing community members, linguists and other researchers interested in this field free and open access to these fantastic documents.<\/p>\n<figure id=\"attachment_8888\" aria-describedby=\"caption-attachment-8888\" style=\"width: 536px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-8888\" src=\"http:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Screen-Shot-2016-11-24-at-3.14.12-PM-1024x610.png\" alt=\"Screenshot from PAMBU-DOC1042 'Articles, letters and miscellaneous papers' Rev. Lorimer Fison \" width=\"546\" height=\"325\" srcset=\"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Screen-Shot-2016-11-24-at-3.14.12-PM-1024x610.png 1024w, https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Screen-Shot-2016-11-24-at-3.14.12-PM-300x179.png 300w, https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Screen-Shot-2016-11-24-at-3.14.12-PM-768x457.png 768w, https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Screen-Shot-2016-11-24-at-3.14.12-PM.png 1461w\" sizes=\"auto, (max-width: 546px) 100vw, 546px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8888\" class=\"wp-caption-text\">Screenshot from PAMBU-DOC1042 &#8216;Articles, letters and miscellaneous papers&#8217;<br \/>Rev. Lorimer Fison. Courtesy of the Pacific Manuscripts Bureau.<\/figcaption><\/figure>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Some of the records in this second upload include (but are not limited to!):<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Wallis Island papers<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Date(s): <\/strong>1900-1960<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>Dr Georges J.L. Renaud<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Tongoan dictionary and notes on other Vanuatu languages (central Islands)<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>1941\u00a0\u00a0 Rev. Dr J. Graham Miller<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Papuan notes and Trobriand Islands linguistic material<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>1930-1980\u00a0\u00a0 Father Bernard Baldwin<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Patrol reports, New Britain, 1926-1931<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>7 August 1926 &#8211; 24 December 1931\u00a0\u00a0 \u00a0Ian McCallum Mack<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Articles, letters and miscellaneous papers<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>1873 &#8211; 1907\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Rev. Lorimer Fison<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Papers regarding Pacific linguisitics<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>1897-1938 {Bulk: 1913-38}<strong> \u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>Otto Dempwolff<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Registers of baptisms<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Date(s): <\/strong>1886-1973<strong> \u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>Queensland Kanaka Mission<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Papers on Bougainville, New Britain, Sepik and Solomon Islands languages<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Date(s): <\/strong>1908-1916\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Richard C. Thurnwald<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Title: <\/strong><em>Letter books<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Date(s): <\/strong>1896-1905\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Rev. T. Watt Leggatt<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p>The PAMBU collection available in the PARADISEC catalog now totals 250 microfilms.<\/p>\n<p>Thank you to Kylie Maloney at PAMBU for her assistance in making this happen for a second time.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Following on from a previous post in July this year &#8211; here\u00a0&#8211;\u00a0we are happy to announce that several more linguistic records from the Pacific Manuscripts Bureau (Pambu) microfilm collection are now available via PARADISEC\u2019s repository. This is the second batch of records to be made available this year by Pambu and PARADISEC; allowing community members, &#8230; <a title=\"More Pacific Manuscripts now available in PARADISEC\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2016\/11\/more-pacific-manuscripts-now-available-in-paradisec\/\" aria-label=\"Read more about More Pacific Manuscripts now available in PARADISEC\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[63,66,33,1],"tags":[],"class_list":["post-8887","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-digitisation","category-documentation","category-endangered-languages","category-uncategorized"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8887","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8887"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8887\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8891,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8887\/revisions\/8891"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8887"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8887"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8887"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}