{"id":3473,"date":"2006-10-09T12:42:09","date_gmt":"2006-10-09T12:42:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2006\/10\/ethics-and-the-researcher\/"},"modified":"2011-02-05T07:47:06","modified_gmt":"2011-02-05T07:47:06","slug":"ethics-and-the-researcher","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2006\/10\/ethics-and-the-researcher\/","title":{"rendered":"Ethics and the researcher"},"content":{"rendered":"<p>Behaving in a good way to the people one is working with is vital &#8211; unethical researchers do damage to communities in the short-term.  And they do incalculable longterm damage, because communities that feel burned by researchers will reject other research proposals which might benefit them.  There&#8217;s a new publication addressed to Indigenous people on how to deal with health researchers.  It&#8217;s a <a href=\"http:\/\/www.nhmrc.gov.au\/publications\/_files\/e65.pdf\">National Health and Medical Research Council (NHMRC) booklet <i>Keeping research on track: a guide for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples about health research ethics<\/i><\/a>.  In the past, the NHMRC guidelines for working with Indigenous people have been taken as models in other disciplines. And so it&#8217;s important for us to look at them, even though linguists don&#8217;t go sticking needles into people, and a grammar is of less direct benefit than the results of a study of the causes of kidney failure.<\/p>\n<p><!--more--><br \/>\nThe NHMRC booklet is the first attempt I&#8217;ve seen at explaining to Indigenous people what research is. It is rather well done &#8211; it starts with an example of how research may benefit a community, and tries to explain what research is.  I like &#8220;The 8 steps of the research journey&#8221; that they propose &#8211; and this would be very good to give to field methods students and to any new researcher in the field, to get an idea of what negotiating a research project can mean.<br \/>\n<em>Two areas for improvements.<\/em>  The first has to do with language.  The booklet is written in fairly plain language, but at 52 pages, will probably be useful only for areas where people have good literacy.  But the language isn&#8217;t always plain, and the attitudes to language are inconsistent, as the following comment shows:<\/p>\n<blockquote><p>\nDuring the pilot testing of this document there were some requests to produce this booklet in different languages and formats. It is not possible or appropriate for a national organisation like NHMRC to take responsibility for translating this information for specific communities across Australia.<\/p><\/blockquote>\n<p>It may not be <b><u>possible<\/b><\/u> to translate the material, in that they may not have the funding, but it is certainly <b><u>appropriate<\/b><\/u> for a national body treating an important area like ethical behaviour, to attempt to get the material across to people in languages they understand.<br \/>\nThe other area for improvement is that the booklet devotes a lot of time to what the community should ask of the researcher, and treads lightly around the fact that a contract is a two-way document.  It stresses the constraints that Indigenous people can place on researchers.  These show how hard and time-consuming it may be to get a research permit to work in Indigenous communities.  There&#8217;s also the usual catch 22.  How do you get University ethics approval if you haven&#8217;t got consent to carry out the project?  How do you get finance to visit the communities without ethics approval? How do you get permission to visit the community to talk to them about the project  without ethics approval?<br \/>\nNow it&#8217;s clear that people in remote Indigenous communities are asking for research of different types &#8211; requesting access to past material, requesting help with making quality recordings documenting songs and ceremonies and language, and also with getting this material in accessible forms for schools and other activities for maintaining language and culture (see <a href=\"http:\/\/anggarrgoon.wordpress.com\/2006\/10\/04\/giving-back\/\">Anggarrgoon&#8217;s post<\/a> on this).   It&#8217;s also clear that many (not all) speakers of Australian Indigenous languages, enjoy working collaboratively with researchers on documenting their languages.  (Strange behaviour by researchers provides endless entertainment to other researchers &#8211; so why not to Indigenous people?)  And many speakers feel they benefit when the results of the research are published as a dictionary or grammar.<br \/>\nCommunities generally can&#8217;t afford the real cost of paying for a researcher to do a good job of something like a picture dictionary.  So usually, such work is done by PhD students or researchers on other projects, as it often seems (deceptively) easy to do such work as part of another project.   But a picture dictionary, say,  cannot count as the main project for, say a PhD thesis.  It&#8217;s in all our interests to work out clear agreements about what researchers and communities members will do, and can reasonably expect of each other.  Such agreements have to be easy for Indigenous people and researchers to manage.<br \/>\nSo if some Indigenous people are happy to work with researchers, what should they know about the expectations researchers have, and the constraints placed on researchers?   The booklet doesn&#8217;t go into this at all. This is is a pity, because it needs to be discussed &#8211; to see what can go wrong,  look at <a href=\"http:\/\/www.latrobe.edu.au\/linguistics\/staff\/Research\/Stebbins.html\">Tonya Stebbins&#8217;<\/a> book &#8211; she documents the pain caused by community expectations that, when jobless, a researcher should continue working on a project without payment (<i>Fighting language endangerment: community directed research on Sm&#8217;algyax (Coast Tsimshian)<\/i>: Endangered languages of the Pacific Rim A2-026. Osaka: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University. 2003).<br \/>\nIndigenous people working with researchers need to know the kinds of constraints researchers face &#8211; the need to disseminate the results of one&#8217;s research, the time-lines, the requirements of finishing a thesis, the need for some certainty about community permission to make findings public.  These days there are strict time constraints on finishing theses.  Students generally can&#8217;t afford to gamble with spending  the first year of their thesis waiting for a decision on whether they can work in a partciular community.  The upshot is that supervisors can only encourage graduate students to work on Australian Indigenous languages if the students have existing connections to communities, or the supervisors are very well-connected and have projects with large budgets.  In either case, the supervisor must be fairly sure that the community will not  decide to rescind consent to publish material in the thesis.<br \/>\nThe effort of getting permission to work in Indigenous Australian communities is starting to seem so hard that students are moving away from working on Australian Indigenous languages.  They&#8217;re working with speakers of other endangered languages, where the need is also great,  where ethics clearance is also needed, but where the procedures for it are less time-consuming and less risky.    Working, say, with the Karen diaspora in Australia.<br \/>\nIn a few years&#8217; time many Australian Indigenous languages (oral and sign) will be gone, many songs,dances and other art forms will have vanished unrecorded, and there will probably still be no decent epidemiological surveys of causes of chronic illnesses.  We, the present-day researchers, will be blamed for the absence of this material.  Is it ethical to take the tempting, broad and lily-strewn path of <b>not<\/b> working with Indigenous communities in Australia?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Behaving in a good way to the people one is working with is vital &#8211; unethical researchers do damage to communities in the short-term. And they do incalculable longterm damage, because communities that feel burned by researchers will reject other research proposals which might benefit them. There&#8217;s a new publication addressed to Indigenous people on &#8230; <a title=\"Ethics and the researcher\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/2006\/10\/ethics-and-the-researcher\/\" aria-label=\"Read more about Ethics and the researcher\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11,4,14,5],"tags":[],"class_list":["post-3473","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-australian-linguistics","category-fieldwork","category-indigenous-language-education","category-linguistics"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3473"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3473\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4411,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3473\/revisions\/4411"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paradisec.org.au\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}