Archive for the ‘Australian Linguistics’ Category.

You’ve got a skin name- so use it! Promoting language diversity in the field – MLIP blog March 2017

MLIP blog March 2017

Ruth Singer recaps the March Melbourne Linguistics in the Pub (MLIP) a monthly discussion group.

On 1st March 2017, Alex Marley (ANU/Wellsprings) led a discussion on promoting language diversity in the field. The announcement for the discussion session looked like this:

You’ve got a skin name- so use it! Promoting language diversity in the field

As linguists, we are occasionally called upon to provide professional advice and consultation to government or community organisations. However, how our advice is received, implemented or interpreted can be disappointing and frustrating.

Continue reading ‘You’ve got a skin name- so use it! Promoting language diversity in the field – MLIP blog March 2017’ »

Where have all the AusE sociolinguists gone?

Harriet Sheppard and Jonathan Schlossberg recap the March Linguistics in the Pub, a monthly informal gathering of linguists in Melbourne to discuss topical areas in our field.

 

Topic: Is the study of Australian languages at the expense of the study of Australian English variation?

Australian linguists are world renowned for their work on the description and documentation of indigenous languages. It is remarkable (to this outsider), given such a febrile research environment, that so little descriptive work seems to be being done on dialects of Australian English compared to the study of English variation in other nations. Can it really be true that Masterchef Australia has more to contribute to the analysis and documentation of Australian English than Australian linguistics does? I’d be interested in hearing from local (socio) linguists whether they think a focus on indigenous languages will necessarily be at the expense of the regional varieties of English in Australia.

 

A large contingent turned out for the March LIP, with representatives from Melbourne, Monash and La Trobe Universities, including many sociolinguists. The discussion was led by special guest Prof Miriam Meyerhoff (Victoria University of Wellington).
Continue reading ‘Where have all the AusE sociolinguists gone?’ »

Dry-dock launch of ‘Kochlinger’

kochlinger
On Thursday I had a most pleasurable time launching a new book on Australian languages and linguistics at the terrific annual conference of the Australian Linguistics Society in Newcastle (thanks Newcastle organisers!). Here goes for ALS’s first ever dry-dock launch… for Harold Koch and Rachel Nordlinger’s co-edited book (2014) The languages and linguistics of Australia: a comprehensive guide.

Australia has a long and interesting history of developing new kinds of books about language areas. In the nineteenth century we had compendia of vocabularies across Australia or parts – by Edward Curr (Curr, 1887), George Taplin (Taplin, 1879) and Robert Brough-Smyth (Smyth, 1876). This was followed in the early twentieth century by Wilhelm Schmidt’s pan-Australia classificatory work (Schmidt, 1919), and later Arthur Capell’s new approach to Australian linguistics (Capell, 1956). Then Norman Tindale produced his map and bibliography in 1974 (Tindale, 1974). In 1976 Dixon edited a collection of papers by lots of different linguists addressing the same grammatical topics (Robert M.W. Dixon, 1976). A flurry of different types of books appeared in the 1980s—from R M W Dixon and Barry Blake’s editing of short grammar handbook series (e.g. Dixon and Blake, 1983), the handbook series for geographic areas with vocabularies and bibliographies which Jim Wafer initiated (e.g. Menning and Nash, 1981). Then there were overview books (Blake, 1987; Dixon, 1980; Yallop, 1982). In 1993 Michael Walsh and Colin Yallop produced their edited collection of chapters on different topics in Indigenous languages (Walsh and Yallop, 1993). That book became the mainstay of courses on Aboriginal languages and was affectionately known as ‘Wallop’.
Continue reading ‘Dry-dock launch of ‘Kochlinger’’ »

The 2014 ARC Cup

An astonishingly good ARC Cup run for Indigenous Australian languages. Onya! Good news for horses from PARADISEC, ELAC blog contributors and the new Centre of Excellence for the Dynamics of Language.

Amidst this joy, deep sympathy to the many people working in linguistics who put in terrific projects that didn’t get funded.

This is the field for Indigenous language work as I see it – if I’ve missed anyone, lemme know.
Continue reading ‘The 2014 ARC Cup’ »

Human rights, language rights and the Northern Territory Government

Rumour has it that the Northern Territory Government is proposing to scrap the one remaining linguist position in the southern part of the Northern Territory. This position has been going since the mid 1970s, and the occupants have worked with Indigenous people and schools to create shared understandings of Indigenous languages, of the needs of school-children for understanding what happens in the classroom, of the needs of Indigenous teachers for support and training. They have produced amazing materials in Indigenous languages for classrooms, curriculum materials and reference documentation, some of which is archived and available in the Living Archive of Aboriginal Languages.

Rumour also has it that the reason for scrapping the position is because there is “no need for any linguistic expertise in Central Australia and the Barkly schools”.

But rumour doesn’t have it that the kids have all staged a revolution and started speaking Standard English.
Continue reading ‘Human rights, language rights and the Northern Territory Government’ »

Open access and intimate fieldwork

A report on the Linguistics in the Pub discussion Tuesday 11th March, Prince Alfred Hotel, Grattan St, Melbourne.

This Linguistics in the Pub discussion brought together fieldworkers who do research in Indigenous Australia, Africa, South Asia, Papua New Guinea and Nepal, as well as a computational linguist who has developed software to automate language documentation. The linguists were not all Australian, in fact we were lucky to have four participants who identify as European who are living in Australia, temporarily or permanently. The linguists’ experience in language documentation ranged from between 6-30 years and between them had deposited in the digital archives: DoBeS, Paradisec and ELAR. The timeliness of this discussion is demonstrated by David Nathan’s very recent ELAC post on the same topic.
Continue reading ‘Open access and intimate fieldwork’ »

First Footprints, Farsd Fatbrontz, Verst Pitprands: Spelling as if the language matters

I have watched the excellent series First Footprints a couple of times. It is a great overview of the origins of human occupation of Australia, with fantastic visual effects and photography. It starts with the declaration that “First Footprints seeks to treat Indigenous cultures and beliefs with respect”. Respecting Indigenous Australian languages should involve at least treating them the way you would any other language and checking that words in Australian Indigenous languages were written accurately. Think of the times you have watched a film that had misspelled English subtitles in it and what it makes you think of the care the subtitler took. It only took me a little effort to check on the following mistakes by web-browsing and by talking to people with experience in the particular languages.
Continue reading ‘First Footprints, Farsd Fatbrontz, Verst Pitprands: Spelling as if the language matters’ »

ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language

We have great pleasure in announcing that the ARC has funded a Centre of Excellence for the Dynamics of Language over seven years. This project will be led by Nick Evans at ANU with a collaborative team from there, the University of Western Sydney, the University of Queensland and the University of Melbourne, and with many partners from other universities and institutions including AIATSIS and  Appen.

We want this to be a centre for collaboration, for generating  ideas and inspiration for linguistics in Australia and the world.  In the New Year we’ll be putting up a web-page to give more information, In the meantime, here’s an overview of what we are planning.

Continue reading ‘ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language’ »

Kenneth L. Hale Award: Claire Bowern (Yale University)

Excellent news! Claire Bowern (see also Anggarrgoon) has been awarded the Kenneth L. Hale Award. Here’s the LSA’s commendation.

Claire Bowern and her work is the embodiment of the qualities that the Linguistic Society of America would like to see in a Hale award winner. Claire has been involved with documentation of the Bardi language in Australia since 1999, beginning while she was still an undergraduate at Australia National University. She led an oral history project, producing a large corpus of the language. She has published academic material and community materials both, including a gazetteer, narratives, a dictionary, and a learners guide. The nomination letter says that ‘Claire Bowern and her work represent the true spirit of Ken’s devotion to endangered languages in particular and linguistics at large. Her work is an inspiration to all of us, and especially to young scholars in our field.’
This award is presented in recognition of exemplary work on the documentation of Bardi, a highly endangered language, with outstanding contributions to the community and to linguistics.

CALC (Central Australian Linguistic Circle) meeting

Central Australian Linguistic Circle (CALC) 2013 

Monday 9 September 2013, 8:30 am – 4:00 pm

Venue: Desert People’s Centre Function Room (next to the Irrarnte Café), Desert Knowledge Precinct, South Stuart Highway, Alice Springs

Map: http://desertpeoplescentre.org.au/contact-us/

Program:

8:30 am          meet at Desert People’s Centre Function Room, set up, introductions

9:00-9:30      Cathy Bow, Charles Darwin University The Living Archive of Aboriginal Languages

9:30-10:00    Margit Bowler, UCLA Majority Rules effects in Warlpiri vowel harmony

10:00-10:30  a session on educational linguistics and language-learning resources:

Susan Moore and Megan Wood, Department of Education and Childrens Services, The Australian Curriculum and Aboriginal languages

Michael LaFlamme, Publisher, Institute for Aboriginal Development Press, The Potential role of apps and picture dictionaries in language development

10:30-11:00        morning tea

11:00-11:30   Gavan Breen, IAD Dictionaries, Kaytetye and Warumungu

11:30-12:00   Margaret Carew, Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education, Iltyem-iltyem: a new resource for Central Australian Sign Languages

12:00-12:30   Samantha Disbray, Charles Darwin University, Bilingual education programs in central Australia: A broader evaluation

12:30- 1:30          lunch

1:30-2:00       Mary Laughren, University of Queensland, Polysemy or vagueness in some Warlpiri quantificational terms 

2:00-2:30       David Moore, University of Western Australia, Alyawarr Motion

2:30-3:00       David Nash, ANU and AIATSIS, Alternating generations again again

3:00-3:30         afternoon tea

3:30- 4:00      Myf Turpin, University of Queensland Verb-final word order in Alyawarr song-poetry

Morning tea, lunch and afternoon tea available from Irrarnte Café

Organiser: David Moore <moored03 AT bigpond.com>